- Услуги
- Цена и срок
- О компании
- Контакты
- Способы оплаты
- Гарантии
- Отзывы
- Вакансии
- Блог
- Справочник
- Заказать консультацию
Порой очень важно кратко и оперативно преподнести ту или иную информацию. Об этом хорошо знают радио- и тележурналисты, но иногда даже в их речи мы замечаем многословие. Например, известный диктор сообщает: А сейчас на первом канале время «Новостей», и мы с вами узнаем, что сейчас происходит в мире (следовало ограничиться первой частью высказывания).
Радио «Маяк» транслирует речь губернатора, который говорит: Смотрите, как рассматривается административная реформа (первое слово лишнее). Нам необходимо целенаправленное управление (столкнулись однокоренные слова); Беспризорные дети остаются без призора. Засорение нашей речи ненужными словами иногда создает комическую ситуацию, что заметили юмористы.
Михаил Задорнов цитирует (или придумывает) смешные примеры пустословия из «инструкций»: Правый ботинок надевать строго на правую ногу; Аппарат телефонный прикладывать только к уху; Открытую бутылку держать горлышком вверх и т.д. Бессмысленность таких фраз очевидна.
Стилисты называют многословие речевой избыточностью, этот порок может встретиться в любом тексте, независимо от жанра. Я слышал по слухам… Он заявил любопытное заявление… Наша передача посвящена творчеству ветеранов технического творчества (из выступлений телеведущих).
Направление развития экономики в XX веке и у нас, и на Западе приняло ложное направление; В случае таких случаев значение выделенных денег МВФ России не имеет значения (выступления депутатов Госдумы); Хочу коснуться еще одного момента, касающегося доверия избирателей: предпринимаемые нами меры ни в коей мере не должны подрывать доверие к государственным учреждениям.
Для решения этой проблемы нужны решительные действия всех коллег по профессии, которые должны решиться принять участие в разрешении создавшегося конфликта (выступления губернаторов); Акт не подписан, а подписана копия, но на том экземпляре, что подписан, написано, что он переписан с подлинника, который не подписан (официально-деловой документ); спортивный комментатор сообщает: Спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены.
«Краткость — сестра таланта», — утверждал А.П. Чехов и пародировал многословную речь своих персонажей: Все это дело вышло из-за, царствие ему небесное, мертвого трупа. Такое проявление речевой избыточности называется ляпалиссиадой.Интересна история этого термина: французские солдаты, очень любившие своего командира, после его гибели в бою сочинили песню, в которой были слова: Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив. От имени этого героя, маркиза Ля Палиса, убитого в 1525 г., и образован термин ляпалиссиада, который указывает на комическую нелепость многословия. Такая речевая избыточность встречается и в речи современных ораторов, например: Наш главный редактор умер, и нам нужно избрать нового из числа живущих.
В современной риторике различают несколько видов речевой избыточности. Она может принимать форму плеоназма (от греч. pleonasmos — излишество), т.е. употребления близких по смыслу и потому лишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов (мужественный и смелый, только лишь, в конечном итоге); использовании ненужных уточняющих слов (упал вниз, моргать глазами, топать ногами, жестикулировать руками, влюбленные друг в друга). Плеоназм создает и одновременное употребление существительного и дублирующего его местоимения: Этот вопрос, он меня всегда интересовал; Иванова и Петрова — их я не знаю.
Разновидностью плеоназма является тавтология (от греч. tauto — то же самое и logos — слово) — повторное обозначение уже названного понятия (умножить во много раз, возобновить вновь, необычный феномен, движущий лейтмотив). Явная тавтология возникает при повторении однокоренных слов: Можно спросить вопрос?
Скрытая тавтология возникает при соединении иноязычного и русского слова с одинаковым значением (памятные сувениры, впервые дебютировал). Скрытая тавтология обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного смысла заимствованного слова. Так появляются сочетания: юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер и т.п.
Столкновение однокоренных слов, повторение их, создающее тавтологию, крайне нежелательно в устной речи, так как отрицательно сказывается на звучании фразы. Например: Наш директор понимает, что он чего-то не понимает, но понимая это, он не понимает, чего именно он не понимает; Начались весенние выбросы очистительных сооружений производства по производству отходов производства; Обвиняемый пытается доказать свою правоту бездоказательными доказательствами.
Однако неправильно было бы считать всякую речевую избыточность злом. Употребление в одном словосочетании, предложении однокоренных слов бывает оправдано в том случае, если они являются единственными носителями соответствующих значений. Не избежать повторения однокоренных слов, когда надо сказать: Постели постель; Напиши письмо.
Тавтологические сочетания становятся допустимыми, если изменяются значения входящих в них слов: букинистическая книга— это не «книжная», а редкая, старинная книга. Закрепились в языке, например, словосочетания экспонаты выставки, монументальный памятник и др. В языке немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно: словарь иностранных слов, следственные органы расследовали и т.д. Нередко повторение слов, плеоназмы, тавтология являются стилистическими приемами усиления. Избыточные словосочетания фразеологизируются: Автобус битком набит; лежмя лежит, криком кричит.
Поэты, придающие особое значение звуковой стороне речи, используют повторение слов вместе с аллитерациями, ассонансами как яркий прием звукописи: Ландыш милый, ландыш нежный, / Белый ландыш, ландыш снежный, / Наш цветок! (Бр.); Бузина цельный сад залила! / Бузина зелена, зелена! / Зеленее, чем плесень на чане. / Зелена —значит, лето в начале! / Синева до скончания дней! / Бузина моих глаз зеленей! (Цв.).